Cours de japonais

Apprendre les katakana

Découvrez le cours de japonais pour apprendre à maîtriser les katakana avec les tableaux des syllabes

Accueil > Étudier au Japon > Cours de japonais > Apprendre les katakana

L’apprentissage des katakana est une étape incontournable pour toute personne désireuse de maîtriser la langue japonaise. Cet alphabet, tout comme les hiragana, est composé de 46 caractères de base qui représentent les mêmes sons, mais il est principalement utilisé pour écrire des mots d’origine étrangère, des noms propres, ou encore des onomatopées. La familiarité avec les katakana est donc essentielle pour lire et comprendre de nombreux mots courants en japonais moderne.

Bien qu’ils puissent sembler moins utilisés que les hiragana au début, les katakana jouent un rôle crucial dans la communication quotidienne, notamment pour les voyageurs et ceux qui s’intéressent à la culture populaire japonaise. Ce cours vous présente les tableaux des syllabes en katakana, un outil pratique pour débuter votre apprentissage. Pour aller plus loin, il est recommandé de compléter vos études avec des manuels dédiés à la langue japonaise.

Les katakana en japonais

Utilité des katakana

Les katakana, quant à eux, ont une fonction distincte dans l’écriture japonaise. Ils sont principalement utilisés pour transcrire les mots d’origine étrangère, appelés gairaigo, tels que « コンピュータ » (konpyûta, ordinateur) ou « ホテル » (hoteru, hôtel). Cette utilisation des katakana permet d’intégrer facilement des concepts et des objets venus d’autres cultures dans la langue japonaise.

En plus de cela, les katakana sont également employés pour mettre en avant certains termes, un peu à la manière de l’italique ou des majuscules en français. On les retrouve souvent dans la signalisation, la publicité, ou pour des noms de produits afin de créer un effet visuel distinctif. Ils sont aussi utilisés pour des onomatopées, des sons imitant des bruits spécifiques, omniprésents dans la langue japonaise et courants dans les mangas et la littérature.

L’apprentissage des katakana est donc essentiel non seulement pour comprendre des mots étrangers, mais aussi pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon, où ils apparaissent fréquemment dans des contextes variés, de l’affichage public aux menus de restaurants.

Écriture des katakana

L’écriture des katakana suit également un ordre spécifique appelé kakijun (書き順), qui désigne la manière correcte de tracer chaque caractère. Respecter cet ordre est tout aussi important pour la lisibilité que pour le développement d’une écriture fluide et rapide. Contrairement aux hiragana, les katakana se distinguent par leurs formes angulaires et plus rigides, qui les rendent visuellement uniques et facilement reconnaissables.

Comme pour les hiragana, chaque caractère katakana représente une syllabe, et une bonne maîtrise du tracé est essentielle pour éviter toute confusion entre des caractères similaires. Par exemple, ソ (so) et ン (n) peuvent sembler proches pour un débutant, mais en suivant attentivement l’ordre et la direction des traits, ces différences deviennent plus évidentes.

Il est recommandé de pratiquer l’écriture des katakana sur du papier quadrillé, en commençant par des caractères simples comme ア (a) et イ (i), pour ensuite passer à des caractères plus complexes comme キ (ki) ou ム (mu). Des exercices réguliers, avec un focus sur la précision et la régularité des formes, contribueront à améliorer votre calligraphie et votre aisance à écrire les katakana.

Comme pour les hiragana, les katakana sont souvent présentés dans un tableau de syllabes.

    • On y retrouve les voyelles : ア (a), イ (i), ウ (u), エ (e), オ (o),
    • ainsi que les consonnes telles que k, g, s, z, t, d, n, h, b, p, m, r, y, w.

L’association de ces consonnes avec les voyelles permet de former les différentes syllabes du japonais. Les katakana sont particulièrement utilisés pour les mots d’origine étrangère, les noms propres, ou les sons spécifiques. Nous explorerons davantage ces règles et leurs exceptions dans les chapitres suivants.

Les tableaux des katakana

Tableau des katakana combinant consonne et voyelle

ア (a)
カ (ka)
ガ (ga)
サ (sa)
ザ (za)
タ (ta)
ダ (da)
ナ (na)
ハ (ha)
バ (ba)
パ (pa)
マ (ma)
ラ (ra)
ヤ (ya)
ワ (wa)
イ (i)
キ (ki)
ギ (gi)
シ (shi)
ジ (ji)
チ (chi)
ヂ (ji)
ニ (ni)
ヒ (hi)
ビ (bi)
ピ (pi)
ミ (mi)
リ (ri)
ウ (u)
ク (ku)
グ (gu)
ス (su)
ズ (zu)
ツ (tsu)
ヅ (ju)
ヌ (nu)
フ (fu)
ブ (bu)
プ (pu)
ム (mu)
ル (ru)
ユ (yu)
エ (e)
ケ (ke)
ゲ (ge)
セ (se)
ゼ (ze)
テ (te)
デ (de)
ネ (ne)
ヘ (he)
ベ (be)
ペ (pe)
メ (me)
レ (re)
オ (o)
コ (ko)
ゴ (go)
ソ (so)
ゾ (zo)
ト (to)
ド (do)
ノ (no)
ホ (ho)
ボ (bo)
ポ (po)
モ (mo)
ロ (ro)
ヨ (yo)
ヲ (wo)

Utilisation des katakana

Il existe différents types de tableaux des katakana, mais leur structure reste similaire. Certains tableaux se contentent de présenter les syllabes de base, tandis que d’autres intègrent des combinaisons et des sons modifiés. Pour simplifier votre apprentissage, j’ai choisi de rassembler toutes ces variantes en un seul tableau complet.

Comme les hiragana, la formation des syllabes en katakana repose sur la combinaison d’une consonne et d’une voyelle.

Par exemple : la consonne « K » associée à la voyelle « A » donne « KA » en rômaji et « カ » en katakana.

Ce tableau vous aidera à visualiser l’ensemble des syllabes et à vous familiariser avec les différentes sonorités du japonais écrites en katakana.

Les accents des katakana

Dans le tableau ci-dessus, j’ai rassemblé tous les katakana de base du japonais, combinant les 5 voyelles avec les différentes consonnes, tout en incluant les particularités du dakuten et du handakuten.

    • Le dakuten, représenté par deux petits traits, modifie certaines consonnes pour créer de nouveaux sons. On le retrouve sur les consonnes g, z, d et b en katakana. Par exemple : ガ (ga), ザ (za), ダ (da), バ (ba).
    • Le handakuten, ou maru, est un petit cercle qui se place uniquement sur la consonne p, transformant le son. Par exemple : パ (pa), ピ (pi), プ (pu), ペ (pe), ポ (po).

Ces accents japonais, tout comme pour les hiragana, sont également utilisés avec les katakana pour élargir la gamme des sons possibles dans la langue.

L’exception ン (n) en katakana

Dans le tableau ci-dessus des katakana, il existe une particularité qui n’est ni une consonne, ni une voyelle. Je ne l’ai pas incluse pour éviter toute confusion, mais vous la retrouverez dans la plupart des tableaux de katakana.

Il s’agit du caractère « N », qui s’écrit « ン » en katakana et se prononce de manière similaire à un « hmm » en japonais, lorsqu’il n’est pas associé à une voyelle. Ce caractère est unique et intervient souvent en fin de mot pour marquer un son nasal.

Tableau des katakana avec les autres combinaisons

ャ (ya)
キャ (kya)
ギャ (gya)
シャ (sha)
ジャ (ja)
チャ (cha)
ヂャ (ja)
ヒャ (hya)
ビャ (bya)
ピャ (pya)
ニャ (nya)
ミャ (mya)
リャ (rya)
ュ (yu)
キュ (kyu)
ギュ (gyu)
シュ (shu)
ジュ (ju)
チュ (chu)
ヂュ (ju)
ヒュ (hyu)
ビュ (byu)
ピュ (pyu)
ニュ (nyu)
ミュ (myu)
リュ (ryu)
ョ (yo)
キョ (kyo)
ギョ (gyo)
ショ (sho)
ジョ (jo)
チョ (cho)
ヂョ (jo)
ヒョ (hyo)
ビョ (byo)
ピョ (pyo)
ニョ (nyo)
ミョ (myo)
リョ (ryo)

Utilisation des combinaisons en katakana

Parmi les nombreux katakana présents en japonais, il existe également des combinaisons qui permettent de créer de nouvelles syllabes utilisées dans les mots japonais.

Pour former une combinaison avec deux katakana, il suffit d’associer certaines syllabes à un petit ヨ (yo), ヤ (ya) ou ユ (yu).

Par exemple : en prenant une consonne comme « » (ki) et en l’associant avec le petit « » (yo), cela donne « Kyo » en rômaji et « キョ » en katakana.

Ces combinaisons sont essentielles pour bien prononcer et écrire des mots comportant des sons spécifiques, souvent utilisés dans des noms étrangers ou des termes techniques en japonais.

Les combinaisons impossibles

Comme vous pouvez le constater dans ce nouveau tableau des katakana, il n’y a que 3 colonnes correspondant aux voyelles ア (a), ウ (u), et オ (o).

Cela s’explique par le fait qu’il n’existe pas de combinaisons possibles avec les voyelles イ (i) et エ (e), ce qui rend des syllabes comme « kyi » ou « kye » impossibles à former en japonais. Les combinaisons en katakana sont donc limitées à ces trois voyelles pour la création de sons spécifiques.

Tableau des katakana avec les pauses

a
ッカ (kka)
ッサ (ssa)
ッタ (tta)
ッパ (ppa)
i
ッキ (kki)
ッシ (sshi)
ッチ (cchi)
ッピ (ppi)
u
ック (kku)
ッス (ssu)
ッツ (ttsu)
ップ (ppu)
e
ッケ (kke)
ッセ (sse)
ッテ (tte)
ッペ (ppe)
o
ッコ (kko)
ッソ (sso)
ット (tto)
ッポ (ppo)

Utilisation des pauses en katakana

En japonais, la règle de la pause en katakana est exprimée à travers le caractère ッ, appelé « petit tsu » (sokuon). Ce petit caractère indique une brève pause ou un son double dans une syllabe. Lorsqu’il apparaît avant une consonne, il double cette consonne, créant un effet de coupure ou de rupture dans la prononciation. Par exemple, dans le mot ペット (petto, qui signifie « animal de compagnie »), le petit ッ double la consonne « t », produisant une pause auditive entre ペ (pe) et ット (tto).

Photo de Lucas

Lucas

Voyageur passionné du Japon, j’ai fondé Projet Japon car j’aime accompagner les touristes francophones dans la préparation de leur séjour au Pays du Soleil Levant. J’ai vécu 2 ans au Japon (visa étudiant et PVT) et je continue de voyager en mettant le site à jour régulièrement. Je vous souhaite la bienvenue et une agréable visite sur Projet Japon !

Je vous remercie d’avoir lu le cours ! Pour me soutenir, suivez Projet Japon sur les réseaux sociaux

Cet article vous a plu ?

Soyez au courant de la sortie des nouveaux articles

Cours gratuits et livres de japonais

Partagez votre avis

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *